tekom - Gesellschaft für technische Kommunikation - Deutschland e.V.
24. Januar 2022 | Regionalgruppe München

Neuronale Maschinelle Übersetzung – eine Herausforderung für Redaktion und Übersetzung

Die Veranstaltung über das spannende Thema Neuronale Maschinelle Übersetzung (NMÜ) fand auch dieses Mal online statt. Mehr als 60 Teilnehmer nahmen daran teil und stellten während des Vortrags und im Chat Fragen, auf die die Referentin ausführlich einging.

Im Vortrag erklärte Frau Prof. Dr. Herwartz, wie Maschinelle Übersetzung funktioniert und wie künstliche Intelligenz dabei hilft, die Ergebnisse der Neuronalen Maschinellen Übersetzung immer mehr zu verbessern. Anhand von Beispielen stellte die Referentin dar, wie die „Maschine“ trainiert werden kann, so dass die Übersetzungsvorschläge dem Ausgangssatz am besten zugeordnet werden können. Bis jetzt kann NMÜ aber Terminologie in einem Text nicht konsistent anwenden.

Frau Prof. Dr. Herwartz ging auch auf das Post-Editing ein. Vor allem die Terminologie muss geprüft und freigegeben werden, um die Übersetzungsergebnisse im Zieltext zu optimieren. Bessere Zieltexte können erreicht werden, wenn in den Ausgangstexten kontrolliertes Vokabular verwendet wird. Daher ist es sinnvoll, in einem Pre-Editing-Schritt auf Regelwerke und Styleguides zu achten.

In den Vortragsfolien sind die Themen schematisch und für alle interessierte Zielgruppen, also Übersetzer, Redakteure und Fachexperten, sehr gut beschrieben.

Termin der Veranstaltung
24.01.2022 | 18:00 Uhr
Veranstaltungsort
GoToMeeting Online Veranstaltung
Referent:in
Frau Prof. Dr. Rachel Herwartz
Kontakt E-Mail
rg-muenchendontospamme@gowaway.tekom-webforum.de