Bibliografische Information
14,8 x 21 cm,
287 Seiten,
1. Auflage 2003
ISBN 978-3-944449-03-6 (Softcover)
Maschinelle Übersetzung auf dem Prüfstand
Autor(en): Çap
Herausgeber: Marita Tjarks-Sobhani, Jörg Hennig
Verlag: Verlag Schmidt-Römhild
- Themen:
- Übersetzung
- Kategorien:
- Hochschulschriften
27,50 € (für Mitglieder 17,50 €) Softcover, 287 Seiten Lieferzeit: Auf Nachfrage Status: Nur noch wenige verfügbar – Restbestände
In der Publikationsreihe "tekom-Hochschulschriften" ist der 8. Band erschienen: "Maschinelle Übersetzung auf dem Prüfstand" von Müslüm Çap als schriftliche Hausarbeit zur Zulassung zur Ersten Staatsprüfung für das Lehramt an Gymnasien im Fach Englische Sprachwissenschaft. Die Arbeit untersucht aus Anwendersicht das Übersetzungssystem Personal Translator des Sprachtechnologieunternehmens linguatec.
Zu diesem Zweck werden, nachdem zunächst die Maschinelle Übersetzung (MÜ) und MÜ-Evaluierung aus theoretischer Sicht behandelt wurden, die Übersetzungsvorschläge des Programms analysiert und hinsichtlich bestimmter festgelegter Kriterien bewertet.
Die Auswertung der Resultate gibt Aufschluss darüber, inwieweit die Übersetzungsqualität der evaluierten Texte den Ansprüchen eines Anwenders aus dem schulischen oder universitären Bereich gerecht wird. Eine detaillierte Analyse zeigt, welche Textsorten vom Übersetzungsprogramm gut bewältigt werden bzw. in welchen Bereichen Personal Translator 2002 Office Plus Englisch sinnvoll eingesetzt werden kann.
An der Evaluierung des Systems wirkten – unter Berücksichtigung der beiden Übersetzungsrichtungen Deutsch-Englisch und Englisch-Deutsch – sowohl Lektoren und Dozenten des Fachbereichs Anglistik der Universität Bamberg als auch englische und deutsche Muttersprachler ohne linguistischen Hintergrund mit.