tekom - Gesellschaft für technische Kommunikation - Deutschland e.V.

Besser als das Branchenbuch

Sie suchen ein Unternehmen in Ihrer Region, das Sie im Bereich Technische Kommunikation unterstützen kann? Hier finden Sie die Spezialisten für Ihre Branche.

Beomed Translation Team - Netzwerk freiberuflicher Übersetzerinnen

Sonnleite 28
87600 Kaufbeuren
Deutschland

Firmendetails

Ansprechpartner

Birgit Hofmann

E-Mail-Adresse

birgit.hofmann@beomed.de

Telefon

08341 9080610

Webseite

https://www.beomed.de/

Gesprochene Sprachen

Deutsch

Leistungen/Portfolio

Branche

Fremdsprachenübersetzung

Beschreibung/Besonderheiten

Beomed Translation Team ist ein Netzwerk freiberuflicher Übersetzerinnen

Ich biete Ihnen „Die beste Medizin für Ihren Text.“ in den Arbeitssprachen Englisch und Deutsch:

Sie erhalten zielgruppengerechte Fachübersetzungen und Texte für Medizin, Medizintechnik und Pharma.

Premiumtexte für Ihre Premium-Produkte.

Auswahl an Fachgebieten

Medizintechnik: Infusoren, Zellseparationstechnologie, kardiologische Medizinprodukte (TAVI, Herzklappen etc.), Laboranalysegeräte, Dialysatoren und Zubehör
Medizin/Pharma: Immundefekte, seltene Erkrankungen, Biotech-Verfahren und -Produkte, Hämophilie, Antibiotika-Resistenzen, Infektionskrankheiten, Vakzine, nephrologische Erkrankungen, onkologische Erkrankungen

Textsorten

Ich bearbeite ein breites Textsortenspektrum für verschiedenste Zielgruppen: von Anleitungen und Apps über Präsentationen und PR-Material bis zu Zulassungsunterlagen. Außerdem erhalten Sie bei mir zahlreiche Dienstleistungen rund um Sprache und Übersetzungstechnologie.

Referenzen

  • Professionelle Sprachdienstleistungen (Fachübersetzung, Copywriting, Terminologieberatung) im Beomed Translation Team (Mitgründerin 2011)
  • 20 Jahre im Sprachendienst eines internationalen Healthcare-Konzerns, teils in leitender Funktion, Verantwortung für multilinguales Projektmanagement und multidisziplinäre Zusammenarbeit
  • Fortbildung zur Technischen Autorin
  • Laufende Weiterbildung in medizinischen, journalistischen, sprachlichen und technologischen Themen
  • Regelmäßige Teilnahme an internationalen Konferenzen (z. B. BPConf, memoQFest)
  • > 25 Jahre Erfahrung mit Terminologiemanagement- und CAT-Tools
  • Exzellentes Kundenfeedback als gut vernetzte Team-Playerin mit flexibel skalierbaren Projektteams

Publikationen

  • Blog über Themen rund um die Übersetzung, siehe Website www.beomed.de
  • Zahlreiche Artikel in der Fachzeitschrift mdü des Bundesverbands der Dolmetscher und Übersetzer

Dienstleistungen

  • Zielgruppengerechte Fachübersetzungen
  • Werbetexte/Copywriting, Social-Media-Texte, Textzusammenfassung und mehr (https://www.beomed.de/texten-fuer-die-medizin/)
  • Revision gemäß DIN ISO 17100
  • Transkreative Übersetzungen
  • Beratung
  • Projektmanagement
  • Terminologiearbeit
  • Workshops, auch für Kleingruppen, u. a. zu memoQ und Projektmanagement für Einsteiger, Übersetzen im Team

Fachgebiete

Medizin, Pharma, Medizinmarketing, Medizintechnik, MedComms, Lifesciences