Grundlagen von Übersetzerarbeitsumgebungen
Helfer für die Übersetzung - evaluiert und verglichen
Klaus Schubert
Übersetzerarbeitsumgebungen sind die meistverkauften sprachtechnologischen Hilfsmittel. Sie fördern Konsistenz und Qualität und vermeiden doppelte Arbeit. Heutige Entwicklungsziele sind die Nutzung von Terminologiedatenbanken und Übersetzungsspeichern als integrale Wissensquelle, die Einbindung in komplexe Arbeitsprozesse und die Integration mit anderen Softwarehilfsmitteln.